Объявлены обладатели премии за перевод российских книжек на британский язык
- 2,691 просмотров за 365 дней
Лауреатом премии Rossica Translation Prize, вручаемой за наилучший перевод российской литературы на английский язык, в 2009 году стала Аманда Лав Даррах (Amanda Love Darragh), докладывает РИА Новости.
Имя обладательницы премии было объявлено в пн, 25 мая, вечером на праздничной церемонии, прошедшей в книжном магазине-клубе London Review Bookshop в столице Англии.
Аманда Лав Даррах была удостоена заслуги за работу над переводом романа Марии Галиной "Гиви и Шендерович", вышедшем под заглавием "Iramifications" в издательстве "Glas". Премия, валютный эквивалент которой составляет 5 тысяч фунтов стерлингов, будет поделена между переводчиком и издателем.
В 2009 году в первый раз была вручена премия Rossica Young Translators Prize, присуждаемая за наилучший перевод отрывка из произведений современных русских авторов на английский язык. Награду в размере 300 фунтов стерлингов присудили студенту Университетского колледжа Лондона Джеймсу Рэнни за перевод отрывка из книжки Дмитрия Быкова "Списанные".
Премия за наилучший перевод российской литературы была учреждена в 2005 году российско-британской культурной организацией Academia Rossica в партнерстве с Фондом Бориса Ельцина.